Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (31) sūrat luq'mān
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(31:23:1) waman And whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(31:23:2) kafara disbelieves, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(31:23:3) falā let not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي | |
(31:23:4) yaḥzunka grieve you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(31:23:5) kuf'ruhu his disbelief. | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(31:23:6) ilaynā To Us | P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور | |
(31:23:7) marjiʿuhum (is) their return, | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(31:23:8) fanunabbi-uhum then We will inform them | REM – prefixed resumption particle V – 1st person plural (form II) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(31:23:9) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(31:23:10) ʿamilū they did. | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(31:23:11) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(31:23:12) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(31:23:13) ʿalīmun (is) the All-Knower | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(31:23:14) bidhāti of what | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine singular noun جار ومجرور | |
(31:23:15) l-ṣudūri (is in) the breasts. | ![]() | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور |
(31:24:1) numattiʿuhum We grant them enjoyment | V – 1st person plural (form II) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(31:24:2) qalīlan (for) a little, | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(31:24:3) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(31:24:4) naḍṭarruhum We will force them | V – 1st person plural (form VIII) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(31:24:5) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(31:24:6) ʿadhābin a punishment | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(31:24:7) ghalīẓin severe. | ![]() | ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة |