Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(3:79:1) mā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(3:79:2) kāna is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(3:79:3) libasharin for a human | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(3:79:4) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(3:79:5) yu'tiyahu gives him | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع منصوب والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:79:6) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(3:79:7) l-kitāba the Book, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(3:79:8) wal-ḥuk'ma and the wisdom, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(3:79:9) wal-nubuwata and the Prophethood, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(3:79:10) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(3:79:11) yaqūla he says | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(3:79:12) lilnnāsi to the people, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور | |
(3:79:13) kūnū "Be | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كون» | |
(3:79:14) ʿibādan worshippers | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(3:79:15) lī of me | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person singular personal pronoun جار ومجرور | |
(3:79:16) min from | P – preposition حرف جر | |
(3:79:17) dūni besides | N – genitive noun اسم مجرور | |
(3:79:18) l-lahi Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(3:79:19) walākin but (would say) | REM – prefixed resumption particle AMD – amendment particle الواو استئنافية حرف استدراك | |
(3:79:20) kūnū "Be | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كون» | |
(3:79:21) rabbāniyyīna worshippers of the Lord | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(3:79:22) bimā because | P – prefixed preposition bi SUB – subordinating conjunction جار ومجرور | |
(3:79:23) kuntum you have been | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(3:79:24) tuʿallimūna teaching | V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:79:25) l-kitāba the Book | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(3:79:26) wabimā and because | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition bi SUB – subordinating conjunction الواو عاطفة جار ومجرور | |
(3:79:27) kuntum you have been | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(3:79:28) tadrusūna studying (it)." | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(3:80:1) walā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(3:80:2) yamurakum he will order you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:80:3) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(3:80:4) tattakhidhū you take | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:80:5) l-malāikata the Angels, | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(3:80:6) wal-nabiyīna and the Prophets | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(3:80:7) arbāban (as) lords. | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(3:80:8) ayamurukum Would he order you | INTG – prefixed interrogative alif V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الهمزة همزة استفهام فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:80:9) bil-kuf'ri to [the] disbelief | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(3:80:10) baʿda after | T – accusative time adverb ظرف زمان منصوب | |
(3:80:11) idh [when] | T – time adverb ظرف زمان | |
(3:80:12) antum you (have become) | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(3:80:13) mus'limūna Muslims? | ![]() | N – nominative masculine plural (form IV) active participle → Islam اسم مرفوع |