Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:55) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:55:1)
idh
When
T – time adverb
ظرف زمان
(3:55:2)
qāla
said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(3:55:3)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(3:55:4)
yāʿīsā
"O Isa!
VOC – prefixed vocative particle ya
PN – nominative proper noun → Jesus
أداة نداء
اسم علم مرفوع
(3:55:5)
innī
Indeed, I
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(3:55:6)
mutawaffīka
(will) take you
N – nominative masculine (form V) active participle
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:55:7)
warāfiʿuka
and raise you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine active participle
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:55:8)
ilayya
to Myself
P – preposition
PRON – 1st person singular object pronoun
جار ومجرور
(3:55:9)
wamuṭahhiruka
and purify you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine (form II) active participle
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:55:10)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(3:55:11)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(3:55:12)
kafarū
disbelieve[d],
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:55:13)
wajāʿilu
and I will make
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine active participle
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(3:55:14)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(3:55:15)
ittabaʿūka
follow[ed] you
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:55:16)
fawqa
superior
LOC – accusative masculine location adverb
ظرف مكان منصوب
(3:55:17)
alladhīna
(to) those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(3:55:18)
kafarū
disbelieve[d]
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:55:19)
ilā
on
P – preposition
حرف جر
(3:55:20)
yawmi
(the) Day
N – genitive masculine noun → Day of Resurrection
اسم مجرور
(3:55:21)
l-qiyāmati
(of) [the] Resurrection.
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(3:55:22)
thumma
Then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(3:55:23)
ilayya
to Me
P – preposition
PRON – 1st person singular object pronoun
جار ومجرور
(3:55:24)
marjiʿukum
(is) your return
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:55:25)
fa-aḥkumu
and I will judge
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 1st person singular imperfect verb
الفاء عاطفة
فعل مضارع
(3:55:26)
baynakum
between you
LOC – accusative location adverb
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:55:27)
fīmā
about what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(3:55:28)
kuntum
you were
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(3:55:29)
fīhi
[in it]
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(3:55:30)
takhtalifūna
differing.
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:56:1)
fa-ammā
Then as for
REM – prefixed resumption particle
EXL – explanation particle
الفاء استئنافية
حرف تفصيل
(3:56:2)
alladhīna
those who
COND – masculine plural conditional noun
اسم شرط
(3:56:3)
kafarū
disbelieve[d],
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:56:4)
fa-uʿadhibuhum
then I will punish them
RSLT – prefixed result particle
V – 1st person singular (form II) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:56:5)
ʿadhāban
(with) a punishment
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(3:56:6)
shadīdan
severe
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(3:56:7)

in
P – preposition
حرف جر
(3:56:8)
l-dun'yā
the world
N – genitive feminine singular noun
اسم مجرور
(3:56:9)
wal-ākhirati
and (in) the Hereafter.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine singular noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(3:56:10)
wamā
And not
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الواو استئنافية
حرف نفي
(3:56:11)
lahum
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(3:56:12)
min
any
P – preposition
حرف جر
(3:56:13)
nāṣirīna
helpers.
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__