Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (29:61) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(29:61:1)
wala-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
COND – conditional particle
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
حرف شرط
(29:61:2)
sa-altahum
you ask them,
V – 2nd person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(29:61:3)
man
"Who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(29:61:4)
khalaqa
created
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(29:61:5)
l-samāwāti
the heavens
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(29:61:6)
wal-arḍa
and the earth,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative feminine noun → Earth
الواو عاطفة
اسم منصوب
(29:61:7)
wasakhara
and subjected
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(29:61:8)
l-shamsa
the sun
N – accusative feminine noun → Sun
اسم منصوب
(29:61:9)
wal-qamara
and the moon?"
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun → Moon
الواو عاطفة
اسم منصوب
(29:61:10)
layaqūlunna
Surely they would say
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد
(29:61:11)
l-lahu
"Allah."
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(29:61:12)
fa-annā
Then how
REM – prefixed resumption particle
INTG – interrogative noun
الفاء استئنافية
اسم استفهام
(29:61:13)
yu'fakūna
are they deluded?
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(29:62:1)
al-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(29:62:2)
yabsuṭu
extends
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(29:62:3)
l-riz'qa
the provision
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(29:62:4)
liman
for whom
P – prefixed preposition lām
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(29:62:5)
yashāu
He wills
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(29:62:6)
min
of
P – preposition
حرف جر
(29:62:7)
ʿibādihi
His slaves
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(29:62:8)
wayaqdiru
and restricts
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(29:62:9)
lahu
for him.
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(29:62:10)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(29:62:11)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(29:62:12)
bikulli
of every
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(29:62:13)
shayin
thing
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(29:62:14)
ʿalīmun
(is) All-Knower.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__