Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (29) sūrat l-ʿankabūt (The Spider)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(29:63:1) wala-in And if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām COND – conditional particle الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف شرط | |
(29:63:2) sa-altahum you ask them, | V – 2nd person masculine singular perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(29:63:3) man "Who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(29:63:4) nazzala sends down | V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb فعل ماض | |
(29:63:5) mina from | P – preposition حرف جر | |
(29:63:6) l-samāi the sky | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(29:63:7) māan water | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(29:63:8) fa-aḥyā and gives life | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الفاء عاطفة فعل ماض | |
(29:63:9) bihi thereby | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(29:63:10) l-arḍa (to) the earth | N – accusative feminine noun → Earth اسم منصوب | |
(29:63:11) min after | P – preposition حرف جر | |
(29:63:12) baʿdi after | N – genitive noun اسم مجرور | |
(29:63:13) mawtihā its death?" | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(29:63:14) layaqūlunna Surely, they would say, | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine plural imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(29:63:15) l-lahu "Allah." | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(29:63:16) quli Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(29:63:17) l-ḥamdu "All Praises | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(29:63:18) lillahi (are) for Allah." | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(29:63:19) bal But | RET – retraction particle حرف اضراب | |
(29:63:20) aktharuhum most of them | N – nominative masculine singular noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(29:63:21) lā (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(29:63:22) yaʿqilūna use reason. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(29:64:1) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(29:64:2) hādhihi (is) this | DEM – feminine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(29:64:3) l-ḥayatu life | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(29:64:4) l-dun'yā (of) the world | ADJ – nominative feminine singular adjective صفة مرفوعة | |
(29:64:5) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(29:64:6) lahwun amusement | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(29:64:7) walaʿibun and play. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(29:64:8) wa-inna And indeed, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب | |
(29:64:9) l-dāra the Home | N – accusative feminine singular noun اسم منصوب | |
(29:64:10) l-ākhirata (of) the Hereafter - | N – accusative feminine singular noun اسم منصوب | |
(29:64:11) lahiya surely, it | EMPH – emphatic prefix lām PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun اللام لام التوكيد ضمير منفصل | |
(29:64:12) l-ḥayawānu (is) the life, | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(29:64:13) law if only | COND – conditional particle حرف شرط | |
(29:64:14) kānū they | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(29:64:15) yaʿlamūna know. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |