Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(23:66:1) qad Verily, | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(23:66:2) kānat were | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(23:66:3) āyātī My Verses | N – nominative feminine plural noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:66:4) tut'lā recited | V – 3rd person feminine singular passive imperfect verb فعل مضارع مبني للمجهول | |
(23:66:5) ʿalaykum to you, | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(23:66:6) fakuntum but you used | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(23:66:7) ʿalā (to) on | P – preposition حرف جر | |
(23:66:8) aʿqābikum your heels | N – genitive masculine plural noun → Heel PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:66:9) tankiṣūna turn back | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(23:67:1) mus'takbirīna (Being) arrogant | N – accusative masculine plural (form X) active participle اسم منصوب | |
(23:67:2) bihi about it, | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(23:67:3) sāmiran conversing by night, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(23:67:4) tahjurūna speaking evil." | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(23:68:1) afalam Then, do not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة حرف نفي | |
(23:68:2) yaddabbarū they ponder | V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:68:3) l-qawla the Word | N – accusative masculine verbal noun اسم منصوب | |
(23:68:4) am or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(23:68:5) jāahum has come to them | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(23:68:6) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(23:68:7) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(23:68:8) yati (had) come | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(23:68:9) ābāahumu (to) their forefathers? | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:68:10) l-awalīna (to) their forefathers? | ![]() | ADJ – accusative masculine plural adjective صفة منصوبة |