Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(23:37:1) in Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(23:37:2) hiya it | PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(23:37:3) illā (is) but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(23:37:4) ḥayātunā our life | N – nominative feminine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:37:5) l-dun'yā (of) the world, | ADJ – nominative feminine singular adjective صفة مرفوعة | |
(23:37:6) namūtu we die | V – 1st person plural imperfect verb فعل مضارع | |
(23:37:7) wanaḥyā and we live, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة فعل مضارع منصوب | |
(23:37:8) wamā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(23:37:9) naḥnu we | PRON – 1st person plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(23:37:10) bimabʿūthīna (will be) resurrected. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural passive participle جار ومجرور | |
(23:38:1) in Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(23:38:2) huwa (is) he | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(23:38:3) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(23:38:4) rajulun a man | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(23:38:5) if'tarā who (has) invented | V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض | |
(23:38:6) ʿalā about | P – preposition حرف جر | |
(23:38:7) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(23:38:8) kadhiban a lie, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(23:38:9) wamā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(23:38:10) naḥnu we | PRON – 1st person plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(23:38:11) lahu (in) him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(23:38:12) bimu'minīna (are) believers." | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural (form IV) active participle جار ومجرور | |
(23:39:1) qāla He said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(23:39:2) rabbi "My Lord! | N – nominative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:39:3) unṣur'nī Help me | V – 2nd person masculine singular imperative verb PRON – 1st person singular object pronoun فعل أمر والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(23:39:4) bimā because | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(23:39:5) kadhabūni they deny me." | V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person singular object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء المحذوفة ضمير متصل في محل نصب مفعول به |