Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:90) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:90:1)
bi'samā
Evil (is) that
V – 3rd person masculine singular perfect verb
REL – relative pronoun
فعل ماض
اسم موصول
(2:90:2)
ish'taraw
(for) which they have sold
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:90:3)
bihi
with
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(2:90:4)
anfusahum
themselves,
N – accusative feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:90:5)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(2:90:6)
yakfurū
they disbelieve
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:90:7)
bimā
in what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(2:90:8)
anzala
has revealed
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(2:90:9)
l-lahu
Allah,
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(2:90:10)
baghyan
grudging
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:90:11)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(2:90:12)
yunazzila
sends down
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(2:90:13)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(2:90:14)
min
of
P – preposition
حرف جر
(2:90:15)
faḍlihi
His Grace
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:90:16)
ʿalā
on
P – preposition
حرف جر
(2:90:17)
man
whom
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:90:18)
yashāu
He wills
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(2:90:19)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:90:20)
ʿibādihi
His servants.
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:90:21)
fabāū
So they have drawn (on themselves)
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:90:22)
bighaḍabin
wrath
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(2:90:23)
ʿalā
upon
P – preposition
حرف جر
(2:90:24)
ghaḍabin
wrath.
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(2:90:25)
walil'kāfirīna
And for the disbelievers
REM – prefixed resumption particle
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural active participle
الواو استئنافية
جار ومجرور
(2:90:26)
ʿadhābun
(is) a punishment
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(2:90:27)
muhīnun
humiliating.
ADJ – nominative masculine indefinite (form IV) active participle
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__