Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(2:28:1) kayfa How | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(2:28:2) takfurūna (can) you disbelieve | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:28:3) bil-lahi in Allah? | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(2:28:4) wakuntum While you were | CIRC – prefixed circumstantial particle V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو حالية فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(2:28:5) amwātan dead | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(2:28:6) fa-aḥyākum then He gave you life; | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(2:28:7) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(2:28:8) yumītukum He will cause you to die, | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(2:28:9) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(2:28:10) yuḥ'yīkum He will give you life, | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(2:28:11) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(2:28:12) ilayhi to Him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(2:28:13) tur'jaʿūna you will be returned. | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(2:29:1) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(2:29:2) alladhī (is) the One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(2:29:3) khalaqa created | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(2:29:4) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(2:29:5) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(2:29:6) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(2:29:7) l-arḍi the earth, | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(2:29:8) jamīʿan all. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(2:29:9) thumma Moreover | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(2:29:10) is'tawā He turned | V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض | |
(2:29:11) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(2:29:12) l-samāi the heaven | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(2:29:13) fasawwāhunna and fashioned them | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb PRON – 3rd person feminine plural object pronoun الفاء عاطفة فعل ماض و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(2:29:14) sabʿa seven | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(2:29:15) samāwātin heavens. | N – genitive feminine plural indefinite noun اسم مجرور | |
(2:29:16) wahuwa And He | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(2:29:17) bikulli of every | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(2:29:18) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(2:29:19) ʿalīmun (is) All-Knowing. | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع |