Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:33) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:33:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:33:2)
yāādamu
"O Adam!
VOC – prefixed vocative particle ya
PN – nominative masculine proper noun → Adam
أداة نداء
اسم علم مرفوع
(2:33:3)
anbi'hum
Inform them
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل أمر و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:33:4)
bi-asmāihim
of their names."
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:33:5)
falammā
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(2:33:6)
anba-ahum
he had informed them
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:33:7)
bi-asmāihim
of their names,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:33:8)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:33:9)
alam
"Did not
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
(2:33:10)
aqul
I say
V – 1st person singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(2:33:11)
lakum
to you,
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:33:12)
innī
Indeed, I
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(2:33:13)
aʿlamu
[I] know
V – 1st person singular imperfect verb
فعل مضارع
(2:33:14)
ghayba
(the) unseen
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:33:15)
l-samāwāti
(of) the heavens
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(2:33:16)
wal-arḍi
and the earth,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun → Earth
الواو عاطفة
اسم مجرور
(2:33:17)
wa-aʿlamu
and I know
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person singular imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(2:33:18)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:33:19)
tub'dūna
you reveal
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:33:20)
wamā
and what
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(2:33:21)
kuntum
you [were]
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(2:33:22)
taktumūna
conceal."
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:34:1)
wa-idh
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان
(2:34:2)
qul'nā
We said
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:34:3)
lil'malāikati
to the angels,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
(2:34:4)
us'judū
"Prostrate
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:34:5)
liādama
to Adam,"
P – prefixed preposition lām
PN – genitive masculine proper noun → Adam
جار ومجرور
(2:34:6)
fasajadū
[so] they prostrated
RSLT – prefixed result particle
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:34:7)
illā
except
EXP – exceptive particle
أداة استثناء
(2:34:8)
ib'līsa
Iblis.
PN – accusative masculine proper noun → Iblis
اسم علم منصوب
(2:34:9)
abā
He refused
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:34:10)
wa-is'takbara
and was arrogant
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(2:34:11)
wakāna
and became
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(2:34:12)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(2:34:13)
l-kāfirīna
the disbelievers.
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__