Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:34), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (2:34) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and time adverb. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:34:1)
wa-idh
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان

Verse (2:34)

The analysis above refers to the 34th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except for Iblees. He refused and was arrogant and became of the disbelievers.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__