Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(2:116:1) waqālū And they said, | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو استئنافية فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:116:2) ittakhadha "has taken | V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض | |
(2:116:3) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(2:116:4) waladan a son." | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(2:116:5) sub'ḥānahu Glory be to Him! | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:116:6) bal Nay, | RET – retraction particle حرف اضراب | |
(2:116:7) lahu for Him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(2:116:8) mā (is) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(2:116:9) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(2:116:10) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(2:116:11) wal-arḍi and the earth. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(2:116:12) kullun All | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(2:116:13) lahu to Him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(2:116:14) qānitūna (are) humbly obedient. | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(2:117:1) badīʿu (The) Originator | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(2:117:2) l-samāwāti (of) the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(2:117:3) wal-arḍi and the earth! | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(2:117:4) wa-idhā And when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الواو استئنافية ظرف زمان | |
(2:117:5) qaḍā He decrees | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(2:117:6) amran a matter, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(2:117:7) fa-innamā [so] only | RSLT – prefixed result particle ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā الفاء واقعة في جواب الشرط كافة ومكفوفة | |
(2:117:8) yaqūlu He says | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(2:117:9) lahu to it | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(2:117:10) kun "Be," | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(2:117:11) fayakūnu and it becomes. | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb الفاء عاطفة فعل مضارع |