Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(2:109:1) wadda Wish[ed] | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(2:109:2) kathīrun many | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(2:109:3) min from | P – preposition حرف جر | |
(2:109:4) ahli (the) People | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:109:5) l-kitābi (of) the Book | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:109:6) law if | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(2:109:7) yaruddūnakum they could turn you back | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(2:109:8) min from | P – preposition حرف جر | |
(2:109:9) baʿdi after | N – genitive noun اسم مجرور | |
(2:109:10) īmānikum your (having) faith | N – genitive masculine (form IV) verbal noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:109:11) kuffāran (to) disbelievers, | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(2:109:12) ḥasadan (out of) jealousy | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(2:109:13) min from | P – preposition حرف جر | |
(2:109:14) ʿindi (of) | N – genitive noun اسم مجرور | |
(2:109:15) anfusihim themselves, | N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:109:16) min (even) from | P – preposition حرف جر | |
(2:109:17) baʿdi after | N – genitive noun اسم مجرور | |
(2:109:18) mā [what] | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(2:109:19) tabayyana became clear | V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb فعل ماض | |
(2:109:20) lahumu to them, | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(2:109:21) l-ḥaqu the truth. | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(2:109:22) fa-iʿ'fū So forgive | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:109:23) wa-iṣ'faḥū and overlook | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:109:24) ḥattā until | P – preposition حرف جر | |
(2:109:25) yatiya brings | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(2:109:26) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(2:109:27) bi-amrihi His Command. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:109:28) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(2:109:29) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(2:109:30) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(2:109:31) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:109:32) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(2:109:33) qadīrun (is) All-Powerful. | ![]() | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع |
(2:110:1) wa-aqīmū And establish | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:110:2) l-ṣalata the prayer | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(2:110:3) waātū and give | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:110:4) l-zakata [the] zakah. | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(2:110:5) wamā And whatever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(2:110:6) tuqaddimū you send forth | V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:110:7) li-anfusikum for yourselves | P – prefixed preposition lām N – genitive feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:110:8) min of | P – preposition حرف جر | |
(2:110:9) khayrin good (deeds), | N – genitive masculine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(2:110:10) tajidūhu you will find it | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(2:110:11) ʿinda with | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(2:110:12) l-lahi Allah. | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(2:110:13) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(2:110:14) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(2:110:15) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(2:110:16) taʿmalūna you do | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:110:17) baṣīrun (is) All-Seer. | ![]() | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع |