Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:79) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(17:79:1)
wamina
And from
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(17:79:2)
al-layli
the night
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(17:79:3)
fatahajjad
arise from sleep for prayer
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine singular (form V) imperative verb
الفاء استئنافية
فعل أمر
(17:79:4)
bihi
with it
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(17:79:5)
nāfilatan
(as) additional
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(17:79:6)
laka
for you;
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(17:79:7)
ʿasā
it may be
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(17:79:8)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(17:79:9)
yabʿathaka
will raise you
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(17:79:10)
rabbuka
your Lord
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:79:11)
maqāman
(to) a station
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(17:79:12)
maḥmūdan
praiseworthy.
N – accusative masculine indefinite passive participle
اسم منصوب
(17:80:1)
waqul
And say,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(17:80:2)
rabbi
"My Lord!
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:80:3)
adkhil'nī
Cause me to enter
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
PRON – 1st person singular object pronoun
فعل أمر والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(17:80:4)
mud'khala
an entrance
N – accusative masculine (form IV) passive participle
اسم منصوب
(17:80:5)
ṣid'qin
sound,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(17:80:6)
wa-akhrij'nī
and cause me to exit
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
PRON – 1st person singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(17:80:7)
mukh'raja
an exit
N – accusative masculine (form IV) passive participle
اسم منصوب
(17:80:8)
ṣid'qin
sound
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(17:80:9)
wa-ij'ʿal
and make
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(17:80:10)

for me
P – prefixed preposition lām
PRON – 1st person singular personal pronoun
جار ومجرور
(17:80:11)
min
from
P – preposition
حرف جر
(17:80:12)
ladunka
near You
N – genitive noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(17:80:13)
sul'ṭānan
an authority
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(17:80:14)
naṣīran
helping."
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__