Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(17:28:1) wa-immā And if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EXL – explanation particle الواو عاطفة حرف تفصيل | |
(17:28:2) tuʿ'riḍanna you turn away | V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(17:28:3) ʿanhumu from them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(17:28:4) ib'tighāa seeking | N – accusative masculine (form VIII) verbal noun اسم منصوب | |
(17:28:5) raḥmatin mercy | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(17:28:6) min from | P – preposition حرف جر | |
(17:28:7) rabbika your Lord, | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:28:8) tarjūhā which you expect | V – 2nd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(17:28:9) faqul then say | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر | |
(17:28:10) lahum to them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(17:28:11) qawlan a word | N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب | |
(17:28:12) maysūran gentle. | N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب | |
(17:29:1) walā And (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(17:29:2) tajʿal make | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(17:29:3) yadaka your hand | N – accusative feminine singular noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:29:4) maghlūlatan chained | N – accusative feminine indefinite passive participle اسم منصوب | |
(17:29:5) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(17:29:6) ʿunuqika your neck, | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:29:7) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(17:29:8) tabsuṭ'hā extend it | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(17:29:9) kulla (to its) utmost | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(17:29:10) l-basṭi reach, | N – genitive masculine verbal noun اسم مجرور | |
(17:29:11) fataqʿuda so that you sit | CAUS – prefixed particle of cause V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood الفاء سببية فعل مضارع منصوب | |
(17:29:12) malūman blameworthy, | N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب | |
(17:29:13) maḥsūran insolvent. | N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب |