Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (16) sūrat l-naḥl (The Bees)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(16:78:1) wal-lahu And Allah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع | |
(16:78:2) akhrajakum brought you forth | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(16:78:3) min from | P – preposition حرف جر | |
(16:78:4) buṭūni the wombs | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(16:78:5) ummahātikum (of) your mothers, | N – genitive feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:78:6) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(16:78:7) taʿlamūna knowing | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:78:8) shayan anything, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(16:78:9) wajaʿala and made | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(16:78:10) lakumu for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(16:78:11) l-samʿa the hearing | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(16:78:12) wal-abṣāra and the sight | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(16:78:13) wal-afidata and the hearts | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(16:78:14) laʿallakum so that you may | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(16:78:15) tashkurūna give thanks. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:79:1) alam Do not | INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي | |
(16:79:2) yaraw they see | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:79:3) ilā towards | P – preposition حرف جر | |
(16:79:4) l-ṭayri the birds | N – genitive masculine noun → Bird اسم مجرور | |
(16:79:5) musakharātin controlled | N – genitive feminine plural indefinite (form II) passive participle اسم مجرور | |
(16:79:6) fī in | P – preposition حرف جر | |
(16:79:7) jawwi the midst | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(16:79:8) l-samāi (of) the sky? | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(16:79:9) mā None | NEG – negative particle حرف نفي | |
(16:79:10) yum'sikuhunna holds them up | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 3rd person feminine plural object pronoun فعل مضارع و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(16:79:11) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(16:79:12) l-lahu Allah. | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(16:79:13) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(16:79:14) fī in | P – preposition حرف جر | |
(16:79:15) dhālika that | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(16:79:16) laāyātin (are) Signs | EMPH – emphatic prefix lām N – genitive feminine plural indefinite noun اللام لام التوكيد اسم مجرور | |
(16:79:17) liqawmin for a people | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(16:79:18) yu'minūna who believe. | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |