Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (16) sūrat l-naḥl (The Bees)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(16:80:1) wal-lahu And Allah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع | |
(16:80:2) jaʿala (has) made | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(16:80:3) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(16:80:4) min [from] | P – preposition حرف جر | |
(16:80:5) buyūtikum your homes | N – genitive masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:80:6) sakanan a resting place, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(16:80:7) wajaʿala and made | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(16:80:8) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(16:80:9) min from | P – preposition حرف جر | |
(16:80:10) julūdi the hides | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(16:80:11) l-anʿāmi (of) the cattle | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(16:80:12) buyūtan tents, | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(16:80:13) tastakhiffūnahā which you find light | V – 2nd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(16:80:14) yawma (on) the day | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(16:80:15) ẓaʿnikum (of) your travel | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:80:16) wayawma and the day | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(16:80:17) iqāmatikum (of) your encampment; | N – genitive (form IV) verbal noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:80:18) wamin and from | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(16:80:19) aṣwāfihā their wool | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:80:20) wa-awbārihā and their fur | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:80:21) wa-ashʿārihā and their hair | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:80:22) athāthan (is) furnishing | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(16:80:23) wamatāʿan and a provision | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(16:80:24) ilā for | P – preposition حرف جر | |
(16:80:25) ḥīnin a time. | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور |