Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (16:44) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (16) sūrat l-naḥl (The Bees)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(16:44:1)
bil-bayināti
With the clear proofs
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine plural noun
جار ومجرور
(16:44:2)
wal-zuburi
and the Books.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(16:44:3)
wa-anzalnā
And We sent down
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(16:44:4)
ilayka
to you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(16:44:5)
l-dhik'ra
the Remembrance,
N – accusative masculine verbal noun
اسم منصوب
(16:44:6)
litubayyina
that you may make clear
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 2nd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب
(16:44:7)
lilnnāsi
to the mankind,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
(16:44:8)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(16:44:9)
nuzzila
has been sent down
V – 3rd person masculine singular (form II) passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(16:44:10)
ilayhim
to them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(16:44:11)
walaʿallahum
and that they may
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل»
(16:44:12)
yatafakkarūna
reflect.
V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(16:45:1)
afa-amina
Do then feel secure
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
فعل ماض
(16:45:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(16:45:3)
makarū
plotted
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(16:45:4)
l-sayiāti
the evil deeds
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(16:45:5)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(16:45:6)
yakhsifa
Allah will cave
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(16:45:7)
l-lahu
Allah will cave
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(16:45:8)
bihimu
with them
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(16:45:9)
l-arḍa
the earth
N – accusative feminine noun → Earth
اسم منصوب
(16:45:10)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(16:45:11)
yatiyahumu
will come to them
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع منصوب و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(16:45:12)
l-ʿadhābu
the punishment
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(16:45:13)
min
from
P – preposition
حرف جر
(16:45:14)
ḥaythu
where
N – genitive noun
اسم مجرور
(16:45:15)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(16:45:16)
yashʿurūna
they perceive?
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__