Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (16) sūrat l-naḥl (The Bees)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(16:31:1) jannātu Gardens | N – nominative feminine plural noun → Garden of Eden اسم مرفوع | |
(16:31:2) ʿadnin (of) Eden - | PN – genitive proper noun اسم علم مجرور | |
(16:31:3) yadkhulūnahā which they will enter, | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(16:31:4) tajrī flows | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(16:31:5) min from | P – preposition حرف جر | |
(16:31:6) taḥtihā underneath them | N – genitive noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:31:7) l-anhāru the rivers. | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(16:31:8) lahum For them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(16:31:9) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(16:31:10) mā (will be) whatever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(16:31:11) yashāūna they wish. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:31:12) kadhālika Thus | P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور | |
(16:31:13) yajzī Allah rewards | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(16:31:14) l-lahu Allah rewards | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(16:31:15) l-mutaqīna the righteous, | ![]() | N – accusative masculine plural (form VIII) active participle اسم منصوب |
(16:32:1) alladhīna Those whom | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(16:32:2) tatawaffāhumu take them in death | V – 3rd person feminine singular (form V) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(16:32:3) l-malāikatu the Angels | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(16:32:4) ṭayyibīna (when they are) pure | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(16:32:5) yaqūlūna saying, | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:32:6) salāmun "Peace | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(16:32:7) ʿalaykumu (be) upon you. | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(16:32:8) ud'khulū Enter | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:32:9) l-janata Paradise | PN – accusative feminine proper noun → Paradise اسم علم منصوب | |
(16:32:10) bimā for what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(16:32:11) kuntum you used (to) | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(16:32:12) taʿmalūna do." | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |