Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (12) sūrat yūsuf (Joseph)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(12:76:1) fabada-a So he began | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(12:76:2) bi-awʿiyatihim with their bags | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(12:76:3) qabla before | T – accusative time adverb ظرف زمان منصوب | |
(12:76:4) wiʿāi (the) bag | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(12:76:5) akhīhi (of) his brother; | N – genitive masculine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(12:76:6) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(12:76:7) is'takhrajahā he brought it out | V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل ماض و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(12:76:8) min from | P – preposition حرف جر | |
(12:76:9) wiʿāi (the) bag | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(12:76:10) akhīhi (of) his brother. | N – genitive masculine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(12:76:11) kadhālika Thus | P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور | |
(12:76:12) kid'nā (did) We plan | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(12:76:13) liyūsufa for Yusuf. | P – prefixed preposition lām PN – genitive masculine proper noun → Yusuf جار ومجرور | |
(12:76:14) mā He could not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(12:76:15) kāna He could not | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(12:76:16) liyakhudha take | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(12:76:17) akhāhu his brother | N – nominative masculine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(12:76:18) fī by | P – preposition حرف جر | |
(12:76:19) dīni the law | N – genitive noun اسم مجرور | |
(12:76:20) l-maliki (of) the king, | N – genitive masculine singular noun → King اسم مجرور | |
(12:76:21) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(12:76:22) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(12:76:23) yashāa Allah willed. | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(12:76:24) l-lahu Allah willed. | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(12:76:25) narfaʿu We raise | V – 1st person plural imperfect verb فعل مضارع | |
(12:76:26) darajātin (in) degrees | N – genitive feminine plural indefinite noun اسم مجرور | |
(12:76:27) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(12:76:28) nashāu We will, | V – 1st person plural imperfect verb فعل مضارع | |
(12:76:29) wafawqa but over | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(12:76:30) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(12:76:31) dhī possessor | N – genitive masculine singular noun اسم مجرور | |
(12:76:32) ʿil'min (of) knowledge | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(12:76:33) ʿalīmun (is) the All-Knower. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |