Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (12) sūrat yūsuf (Joseph)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(12:38:1) wa-ittabaʿtu And I follow | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person singular (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(12:38:2) millata (the) religion | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(12:38:3) ābāī (of) my forefathers, | N – nominative masculine plural noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(12:38:4) ib'rāhīma Ibrahim, | PN – accusative masculine proper noun → Ibrahim اسم علم منصوب | |
(12:38:5) wa-is'ḥāqa and Isaac | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive proper noun → Isaac الواو عاطفة اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(12:38:6) wayaʿqūba and Yaqub. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive proper noun → Yaqub الواو عاطفة اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(12:38:7) mā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(12:38:8) kāna was | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(12:38:9) lanā for us | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور | |
(12:38:10) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(12:38:11) nush'rika we associate | V – 1st person plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(12:38:12) bil-lahi with Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(12:38:13) min any | P – preposition حرف جر | |
(12:38:14) shayin thing. | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(12:38:15) dhālika That | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(12:38:16) min (is) from | P – preposition حرف جر | |
(12:38:17) faḍli (the) Grace | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(12:38:18) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(12:38:19) ʿalaynā upon us, | P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور | |
(12:38:20) waʿalā and upon | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(12:38:21) l-nāsi the mankind | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(12:38:22) walākinna but | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب من اخوات «ان» | |
(12:38:23) akthara most | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(12:38:24) l-nāsi (of) the men | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(12:38:25) lā (are) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(12:38:26) yashkurūna grateful. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(12:39:1) yāṣāḥibayi O my two companions | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun PRON – 1st person singular possessive pronoun أداة نداء اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(12:39:2) l-sij'ni (of) the prison! | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(12:39:3) a-arbābun Are lords | INTG – prefixed interrogative alif N – nominative masculine plural indefinite noun الهمزة همزة استفهام اسم مرفوع | |
(12:39:4) mutafarriqūna separate | N – nominative masculine plural (form V) active participle اسم مرفوع | |
(12:39:5) khayrun better | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(12:39:6) ami or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(12:39:7) l-lahu Allah, | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(12:39:8) l-wāḥidu the One | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(12:39:9) l-qahāru the Irresistible? | ![]() | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |