Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (12:39), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (12:39) is divided into 3 morphological segments. A vocative particle, noun and possessive pronoun. The noun is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is ṣād ḥā bā (ص ح ب). The attached possessive pronoun is first person singular.

Chapter (12) sūrat yūsuf (Joseph)


(12:39:1)
yāṣāḥibayi
O my two companions
VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
أداة نداء
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة

Verse (12:39)

The analysis above refers to the 39th verse of chapter 12 (sūrat yūsuf):

Sahih International: O [my] two companions of prison, are separate lords better or Allah , the One, the Prevailing?

See Also

2 messages

Kais

30th May, 2013

Possible corrections for (12:39:1-2). Not suggested by me. What do you all think?

في آية "يا صاحبي السجن" الياء هنا ليست

First person possessive pronoun

"إنما ياء الاثنين وإعراب الكلمة منادى بالياء لأنه مثنى والنون حذفت من أجل الإضافة. والكلمة أصلا "صاحبين

Abdul Rahman

30th May, 2013

Yes, the commentator is correct.

"The first word of verse (12:39) is divided into 2 morphological segments. A vocative particle and a dual noun. The noun is in the accusative case (manSoob). The noun's triliteral root is ṣād ḥā bā (ص ح ب). The dual noun loses its "nun" because of idafa."

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__