Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(10:81:1) falammā Then when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان | |
(10:81:2) alqaw they (had) thrown, | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:81:3) qāla Musa said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(10:81:4) mūsā Musa said, | PN – nominative masculine proper noun → Musa اسم علم مرفوع | |
(10:81:5) mā "What | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(10:81:6) ji'tum you have brought | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:81:7) bihi [it] | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(10:81:8) l-siḥ'ru (is) the magic. | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(10:81:9) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(10:81:10) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(10:81:11) sayub'ṭiluhu will nullify it. | FUT – prefixed future particle sa V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف استقبال فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(10:81:12) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(10:81:13) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(10:81:14) lā (does) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(10:81:15) yuṣ'liḥu amend | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(10:81:16) ʿamala the work | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(10:81:17) l-muf'sidīna (of) the corrupters. | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور | |
(10:82:1) wayuḥiqqu And Allah will establish | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(10:82:2) l-lahu And Allah will establish | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(10:82:3) l-ḥaqa the truth | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(10:82:4) bikalimātihi by His words, | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(10:82:5) walaw even if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(10:82:6) kariha dislike it | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(10:82:7) l-muj'rimūna the criminals." | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع |