Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (10:81), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (10:81) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and time adverb. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)


(10:81:1)
falammā
Then when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان

Verse (10:81)

The analysis above refers to the 81st verse of chapter 10 (sūrat yūnus):

Sahih International: And when they had thrown, Moses said, "What you have brought is [only] magic. Indeed, Allah will expose its worthlessness. Indeed, Allah does not amend the work of corrupters.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__