Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (6:99:1) And He wahuwa | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
| (6:99:2) (is) the One Who alladhī | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
| (6:99:3) sends down anzala | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
| (6:99:4) from mina | P – preposition حرف جر | |
| (6:99:5) the sky l-samāi | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
| (6:99:6) water, māan | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
| (6:99:7) then We bring forth fa-akhrajnā | REM – prefixed resumption particle V – 1st person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (6:99:8) with it bihi | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
| (6:99:9) vegetation nabāta | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
| (6:99:10) (of) every kulli | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
| (6:99:11) thing. shayin | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
| (6:99:12) Then We bring forth fa-akhrajnā | REM – prefixed resumption particle V – 1st person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (6:99:13) from it min'hu | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
| (6:99:14) green plant, khaḍiran | N – accusative masculine singular indefinite noun → Green اسم منصوب | |
| (6:99:15) We bring forth nukh'riju | V – 1st person masculine plural (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
| (6:99:16) from it min'hu | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
| (6:99:17) grain - ḥabban | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
| (6:99:18) thick clustered. mutarākiban | N – accusative masculine indefinite (form VI) active participle اسم منصوب | |
| (6:99:19) And from wamina | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
| (6:99:20) the date-palm, l-nakhli | N – genitive masculine noun → Date Palm اسم مجرور | |
| (6:99:21) from min | P – preposition حرف جر | |
| (6:99:22) its spathe ṭalʿihā | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (6:99:23) clusters of dates qin'wānun | N – nominative masculine plural indefinite noun اسم مرفوع | |
| (6:99:24) hanging low. dāniyatun | N – nominative feminine indefinite active participle اسم مرفوع | |
| (6:99:25) And gardens wajannātin | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
| (6:99:26) of min | P – preposition حرف جر | |
| (6:99:27) grapes aʿnābin | N – genitive masculine plural indefinite noun → Grape اسم مجرور | |
| (6:99:28) and the olives wal-zaytūna | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun → Olive الواو عاطفة اسم منصوب | |
| (6:99:29) and the pomegranates wal-rumāna | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun → Pomegranate الواو عاطفة اسم منصوب | |
| (6:99:30) resembling mush'tabihan | N – accusative masculine indefinite (form VIII) active participle اسم منصوب | |
| (6:99:31) and not waghayra | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
| (6:99:32) resembling. mutashābihin | N – genitive masculine indefinite (form VI) active participle اسم مجرور | |
| (6:99:33) Look unẓurū | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (6:99:34) at ilā | P – preposition حرف جر | |
| (6:99:35) its fruit thamarihi | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (6:99:36) when idhā | T – time adverb ظرف زمان | |
| (6:99:37) it bears fruit athmara | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
| (6:99:38) and its ripening. wayanʿihi | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (6:99:39) Indeed, inna | ACC – accusative particle حرف نصب | |
| (6:99:40) in fī | P – preposition حرف جر | |
| (6:99:41) that dhālikum | DEM – 2nd person masculine plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
| (6:99:42) (are) signs laāyātin | EMPH – prefixed emphatic particle lām N – genitive feminine plural indefinite noun اللام لام التوكيد اسم مجرور | |
| (6:99:43) for a people liqawmin | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
| (6:99:44) (who) believe. yu'minūna | ![]() | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
| (6:100:1) And they make wajaʿalū | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (6:100:2) with Allah lillahi | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
| (6:100:3) partners - shurakāa | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
| (6:100:4) jinn l-jina | N – accusative masculine noun → Jinn اسم منصوب | |
| (6:100:5) though He has created them, wakhalaqahum | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (6:100:6) and they falsely attribute wakharaqū | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (6:100:7) to Him lahu | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
| (6:100:8) sons banīna | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
| (6:100:9) and daughters wabanātin | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
| (6:100:10) without bighayri | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
| (6:100:11) knowledge. ʿil'min | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
| (6:100:12) Glorified is He sub'ḥānahu | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (6:100:13) and Exalted wataʿālā | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
| (6:100:14) above what ʿammā | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
| (6:100:15) they attribute. yaṣifūna | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |







