Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (6:108:1) And (do) not walā | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
| (6:108:2) insult tasubbū | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (6:108:3) those whom alladhīna | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
| (6:108:4) they invoke yadʿūna | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (6:108:5) other than min | P – preposition حرف جر | |
| (6:108:6) other than dūni | N – genitive noun اسم مجرور | |
| (6:108:7) Allah, l-lahi | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
| (6:108:8) lest they insult fayasubbū | CAUS – prefixed particle of cause V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun الفاء سببية فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (6:108:9) Allah l-laha | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
| (6:108:10) (in) enmity ʿadwan | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
| (6:108:11) without bighayri | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
| (6:108:12) knowledge. ʿil'min | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
| (6:108:13) Thus kadhālika | P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور | |
| (6:108:14) We have made fair-seeming zayyannā | V – 1st person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (6:108:15) to every likulli | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
| (6:108:16) community ummatin | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
| (6:108:17) their deed. ʿamalahum | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (6:108:18) Then thumma | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
| (6:108:19) to ilā | P – preposition حرف جر | |
| (6:108:20) their Lord rabbihim | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (6:108:21) (is) their return, marjiʿuhum | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (6:108:22) then He will inform them fayunabbi-uhum | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (6:108:23) about what bimā | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
| (6:108:24) they used to kānū | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
| (6:108:25) do. yaʿmalūna | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |






