Qur'an | Quranic Corpus | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__ __

Word-by-Word Grammar - Verse (6:98)

Language Research Group
__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(6:98:1)
And He
wahuwa
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو عاطفة
ضمير منفصل
(6:98:2)
(is) the One Who
alladhī
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(6:98:3)
(has) produced you
ansha-akum
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(6:98:4)
from
min
P – preposition
حرف جر
(6:98:5)
a single soul,
nafsin
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(6:98:6)
a single soul,
wāḥidatin
NUM – genitive feminine indefinite number
مجرور
(6:98:7)
so (there is) a place of dwelling
famus'taqarrun
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine indefinite (form X) passive participle
الفاء استئنافية
اسم مرفوع
(6:98:8)
and a resting place.
wamus'tawdaʿun
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine indefinite (form X) passive participle
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(6:98:9)
Certainly,
qad
CERT – particle of certainty
حرف تحقيق
(6:98:10)
We have made clear
faṣṣalnā
V – 1st person masculine plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(6:98:11)
the Signs
l-āyāti
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(6:98:12)
for a people
liqawmin
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(6:98:13)
(who) understand.
yafqahūna
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل