Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(9:37:1) innamā Indeed, | ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة | |
(9:37:2) l-nasīu the postponing | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(9:37:3) ziyādatun (is) an increase | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(9:37:4) fī in | P – preposition حرف جر | |
(9:37:5) l-kuf'ri the disbelief, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(9:37:6) yuḍallu are led astray | V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb فعل مضارع مبني للمجهول | |
(9:37:7) bihi by it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(9:37:8) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(9:37:9) kafarū disbelieve. | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:37:10) yuḥillūnahu They make it lawful | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(9:37:11) ʿāman one year | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(9:37:12) wayuḥarrimūnahu and make it unlawful | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(9:37:13) ʿāman (another) year, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(9:37:14) liyuwāṭiū to adjust | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:37:15) ʿiddata the number | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(9:37:16) mā which | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(9:37:17) ḥarrama Allah has made unlawful | V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb فعل ماض | |
(9:37:18) l-lahu Allah has made unlawful | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(9:37:19) fayuḥillū and making lawful | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(9:37:20) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(9:37:21) ḥarrama Allah has made unlawful. | V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb فعل ماض | |
(9:37:22) l-lahu Allah has made unlawful. | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(9:37:23) zuyyina Is made fair-seeming | V – 3rd person masculine singular (form II) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(9:37:24) lahum to them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(9:37:25) sūu (the) evil | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(9:37:26) aʿmālihim (of) their deeds. | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(9:37:27) wal-lahu And Allah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع | |
(9:37:28) lā (does) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(9:37:29) yahdī guide | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(9:37:30) l-qawma the people - | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(9:37:31) l-kāfirīna the disbelievers. | ![]() | ADJ – accusative masculine plural active participle صفة منصوبة |