Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (84) sūrat l-inshiqāq (The Splitting Asunder)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(84:11:1) fasawfa Then soon | RSLT – prefixed result particle FUT – future particle الفاء واقعة في جواب الشرط حرف استقبال | |
(84:11:2) yadʿū he will call | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(84:11:3) thubūran (for) destruction, | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(84:12:1) wayaṣlā And he will burn | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(84:12:2) saʿīran (in) a Blaze. | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(84:13:1) innahu Indeed, he | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(84:13:2) kāna had been | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(84:13:3) fī among | P – preposition حرف جر | |
(84:13:4) ahlihi his people | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(84:13:5) masrūran happy, | ![]() | N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب |
(84:14:1) innahu Indeed, he | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(84:14:2) ẓanna (had) thought | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(84:14:3) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(84:14:4) lan never | NEG – negative particle حرف نفي | |
(84:14:5) yaḥūra he would return. | ![]() | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب |
(84:15:1) balā Yes! | ANS – answer particle حرف جواب | |
(84:15:2) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(84:15:3) rabbahu his Lord | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(84:15:4) kāna was | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(84:15:5) bihi of him | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(84:15:6) baṣīran All-Seer. | ![]() | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب |