Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (71) sūrat nūḥ
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(71:11:1) yur'sili He will send down | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(71:11:2) l-samāa (rain from) the sky | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(71:11:3) ʿalaykum upon you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(71:11:4) mid'rāran (in) abundance, | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(71:12:1) wayum'did'kum And provide you | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(71:12:2) bi-amwālin with wealth | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural indefinite noun جار ومجرور | |
(71:12:3) wabanīna and children, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(71:12:4) wayajʿal and make | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم | |
(71:12:5) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(71:12:6) jannātin gardens | N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(71:12:7) wayajʿal and make | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم | |
(71:12:8) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(71:12:9) anhāran rivers. | ![]() | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب |
(71:13:1) mā What | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(71:13:2) lakum (is) for you, | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(71:13:3) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(71:13:4) tarjūna you attribute | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(71:13:5) lillahi to Allah | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(71:13:6) waqāran grandeur? | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(71:14:1) waqad And indeed, | CIRC – prefixed circumstantial particle CERT – particle of certainty الواو حالية حرف تحقيق | |
(71:14:2) khalaqakum He created you | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(71:14:3) aṭwāran (in) stages. | ![]() | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب |