Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (71) sūrat nūḥ
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(71:23:1) waqālū And they said, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(71:23:2) lā "(Do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(71:23:3) tadharunna leave | V – 2nd person masculine plural imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(71:23:4) ālihatakum your gods, | N – accusative masculine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(71:23:5) walā and (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(71:23:6) tadharunna leave | V – 2nd person masculine plural imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(71:23:7) waddan Wadd | PN – accusative masculine proper noun → Wadd اسم علم منصوب | |
(71:23:8) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(71:23:9) suwāʿan Suwa | PN – accusative masculine proper noun → Suwa اسم علم منصوب | |
(71:23:10) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(71:23:11) yaghūtha Yaguth | PN – accusative proper noun → Yaghuth اسم علم منصوب | |
(71:23:12) wayaʿūqa and Yauq | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – accusative proper noun → Yauq الواو عاطفة اسم علم منصوب | |
(71:23:13) wanasran and Nasr." | ![]() | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – accusative masculine proper noun → Nasr الواو عاطفة اسم علم منصوب |
(71:24:1) waqad And indeed, | CIRC – prefixed circumstantial particle CERT – particle of certainty الواو حالية حرف تحقيق | |
(71:24:2) aḍallū they have led astray | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(71:24:3) kathīran many. | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(71:24:4) walā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(71:24:5) tazidi increase | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(71:24:6) l-ẓālimīna the wrongdoers | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(71:24:7) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(71:24:8) ḍalālan (in) error." | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(71:25:1) mimmā Because of | P – preposition PREV – preventive particle mā حرف جر | |
(71:25:2) khaṭīātihim their sins | N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(71:25:3) ugh'riqū they were drowned, | V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(71:25:4) fa-ud'khilū then made to enter | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(71:25:5) nāran (the) Fire, | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(71:25:6) falam and not | CONJ – prefixed conjunction fa (and) NEG – negative particle الفاء عاطفة حرف نفي | |
(71:25:7) yajidū they found | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(71:25:8) lahum for themselves | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(71:25:9) min from | P – preposition حرف جر | |
(71:25:10) dūni besides | N – genitive noun اسم مجرور | |
(71:25:11) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(71:25:12) anṣāran any helpers. | ![]() | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب |