Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (71:28) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (71) sūrat nūḥ

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(71:28:1)
rabbi
My Lord!
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم منصوب والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(71:28:2)
igh'fir
Forgive
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(71:28:3)

me
P – prefixed preposition lām
PRON – 1st person singular personal pronoun
جار ومجرور
(71:28:4)
waliwālidayya
and my parents,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine dual noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(71:28:5)
waliman
and whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(71:28:6)
dakhala
enters
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(71:28:7)
baytiya
my house -
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم منصوب والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(71:28:8)
mu'minan
a believer
N – accusative masculine indefinite (form IV) active participle
اسم منصوب
(71:28:9)
walil'mu'minīna
and the believing men
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
الواو عاطفة
جار ومجرور
(71:28:10)
wal-mu'mināti
and the believing women.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine plural (form IV) active participle
الواو عاطفة
اسم مجرور
(71:28:11)
walā
And (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(71:28:12)
tazidi
increase
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(71:28:13)
l-ẓālimīna
the wrongdoers
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(71:28:14)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(71:28:15)
tabāran
(in) destruction."
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__