Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:66) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:66:1)
qāla
Said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(7:66:2)
l-mala-u
the chiefs
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(7:66:3)
alladhīna
(of) those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(7:66:4)
kafarū
disbelieved
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:66:5)
min
from
P – preposition
حرف جر
(7:66:6)
qawmihi
his people,
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:66:7)
innā
"Indeed, we
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(7:66:8)
lanarāka
surely, see you
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural imperfect verb
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:66:9)

in
P – preposition
حرف جر
(7:66:10)
safāhatin
foolishness
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(7:66:11)
wa-innā
and indeed, we
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
الواو عاطفة
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(7:66:12)
lanaẓunnuka
[we] think you
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural imperfect verb
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:66:13)
mina
(are) of
P – preposition
حرف جر
(7:66:14)
l-kādhibīna
the liars."
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
(7:67:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(7:67:2)
yāqawmi
"O my people!
VOC – prefixed vocative particle ya
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
أداة نداء
اسم منصوب والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:67:3)
laysa
There is not
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض من اخوات «كان»
(7:67:4)

in me
P – prefixed preposition bi
PRON – 1st person singular personal pronoun
جار ومجرور
(7:67:5)
safāhatun
foolishness,
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(7:67:6)
walākinnī
but I am
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
الواو استئنافية
حرف نصب من اخوات «ان» والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «لاكن»
(7:67:7)
rasūlun
a Messenger
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(7:67:8)
min
from
P – preposition
حرف جر
(7:67:9)
rabbi
(the) Lord
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(7:67:10)
l-ʿālamīna
(of) the worlds.
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(7:68:1)
uballighukum
I convey to you
V – 1st person singular (form II) imperfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:68:2)
risālāti
Messages
N – accusative feminine plural noun
اسم منصوب
(7:68:3)
rabbī
(of) my Lord
N – genitive masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:68:4)
wa-anā
and I am
REM – prefixed resumption particle
PRON – 1st person singular personal pronoun
الواو استئنافية
ضمير منفصل
(7:68:5)
lakum
to you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(7:68:6)
nāṣiḥun
an adviser -
N – nominative masculine indefinite active participle
اسم مرفوع
(7:68:7)
amīnun
trustworthy.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__