Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(7:99:1) afa-aminū Then did they feel secure | INTG – prefixed interrogative alif CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الهمزة همزة استفهام الفاء عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:99:2) makra (from the) plan | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(7:99:3) l-lahi (of) Allah? | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(7:99:4) falā But not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي | |
(7:99:5) yamanu feel secure | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(7:99:6) makra (from the) plan | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(7:99:7) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(7:99:8) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(7:99:9) l-qawmu the people | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(7:99:10) l-khāsirūna (who are) the losers. | ![]() | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |
(7:100:1) awalam Would it not | INTG – prefixed interrogative alif CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الواو عاطفة حرف نفي | |
(7:100:2) yahdi guide | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(7:100:3) lilladhīna [for] those who | P – prefixed preposition lām REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور | |
(7:100:4) yarithūna inherit | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:100:5) l-arḍa the land | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(7:100:6) min from | P – preposition حرف جر | |
(7:100:7) baʿdi after | N – genitive noun اسم مجرور | |
(7:100:8) ahlihā its people | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:100:9) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(7:100:10) law if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(7:100:11) nashāu We willed, | V – 1st person plural imperfect verb فعل مضارع | |
(7:100:12) aṣabnāhum We (could) afflict them | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:100:13) bidhunūbihim for their sins | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:100:14) wanaṭbaʿu and We put a seal | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(7:100:15) ʿalā over | P – preposition حرف جر | |
(7:100:16) qulūbihim their hearts | N – genitive feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:100:17) fahum so they | REM – prefixed resumption particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الفاء استئنافية ضمير منفصل | |
(7:100:18) lā (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(7:100:19) yasmaʿūna hear? | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |