Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:100), Word 17 - Quranic Grammar

__

The seventeenth word of verse (7:100) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and personal pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The personal pronoun is third person masculine plural.

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)


(7:100:17)
fahum
so they
REM – prefixed resumption particle
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الفاء استئنافية
ضمير منفصل

Verse (7:100)

The analysis above refers to the 100th verse of chapter 7 (sūrat l-aʿrāf):

Sahih International: Has it not become clear to those who inherited the earth after its [previous] people that if We willed, We could afflict them for their sins? But We seal over their hearts so they do not hear.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__