Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (67) sūrat l-mulk (Dominion)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(67:19:1) awalam Do not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الواو زائدة حرف نفي | |
(67:19:2) yaraw they see | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(67:19:3) ilā [to] | P – preposition حرف جر | |
(67:19:4) l-ṭayri the birds | N – genitive masculine noun → Bird اسم مجرور | |
(67:19:5) fawqahum above them | LOC – accusative masculine location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(67:19:6) ṣāffātin spreading (their wings) | N – accusative feminine plural indefinite active participle اسم منصوب | |
(67:19:7) wayaqbiḍ'na and folding? | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(67:19:8) mā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(67:19:9) yum'sikuhunna holds them | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 3rd person feminine plural object pronoun فعل مضارع و«هن» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(67:19:10) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(67:19:11) l-raḥmānu the Most Gracious. | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(67:19:12) innahu Indeed, He | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(67:19:13) bikulli (is) of every | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(67:19:14) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(67:19:15) baṣīrun All-Seer. | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(67:20:1) amman Who is | CONJ – coordinating conjunction INTG – interrogative noun حرف عطف اسم استفهام | |
(67:20:2) hādhā this, | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(67:20:3) alladhī the one, | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(67:20:4) huwa he | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(67:20:5) jundun (is) an army | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(67:20:6) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(67:20:7) yanṣurukum to help you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(67:20:8) min from | P – preposition حرف جر | |
(67:20:9) dūni besides | N – genitive noun اسم مجرور | |
(67:20:10) l-raḥmāni the Most Gracious? | N – genitive masculine singular noun اسم مجرور | |
(67:20:11) ini Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(67:20:12) l-kāfirūna (are) the disbelievers | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(67:20:13) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(67:20:14) fī in | P – preposition حرف جر | |
(67:20:15) ghurūrin delusion. | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور |