Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (67) sūrat l-mulk (Dominion)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(67:26:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(67:26:2) innamā "Only | ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة | |
(67:26:3) l-ʿil'mu the knowledge | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(67:26:4) ʿinda (is) with | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(67:26:5) l-lahi Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(67:26:6) wa-innamā and only | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā الواو عاطفة كافة ومكفوفة | |
(67:26:7) anā I am | PRON – 1st person singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(67:26:8) nadhīrun a warner | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(67:26:9) mubīnun clear." | ![]() | ADJ – nominative masculine indefinite (form IV) active participle صفة مرفوعة |
(67:27:1) falammā But when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان | |
(67:27:2) ra-awhu they (will) see it | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(67:27:3) zul'fatan approaching, | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(67:27:4) sīat (will be) distressed | V – 3rd person feminine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(67:27:5) wujūhu (the) faces | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(67:27:6) alladhīna (of) those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(67:27:7) kafarū disbelieved, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(67:27:8) waqīla and it will be said, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular passive perfect verb الواو عاطفة فعل ماض مبني للمجهول | |
(67:27:9) hādhā "This | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(67:27:10) alladhī (is) that which | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(67:27:11) kuntum you used to | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(67:27:12) bihi for it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(67:27:13) taddaʿūna call." | ![]() | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |