Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (64) sūrat l-taghābun (Mutual Loss & Gain)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(64:9:1) yawma (The) Day | T – accusative masculine time adverb ظرف زمان منصوب | |
(64:9:2) yajmaʿukum He will assemble you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(64:9:3) liyawmi for (the) Day | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(64:9:4) l-jamʿi (of) the Assembly, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(64:9:5) dhālika that | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(64:9:6) yawmu (will be the) Day | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(64:9:7) l-taghābuni (of) mutual loss and gain. | N – genitive masculine (form VI) verbal noun اسم مجرور | |
(64:9:8) waman And whoever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(64:9:9) yu'min believes | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(64:9:10) bil-lahi in Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(64:9:11) wayaʿmal and does | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم | |
(64:9:12) ṣāliḥan righteous deeds | N – accusative masculine indefinite active participle اسم منصوب | |
(64:9:13) yukaffir He will remove | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(64:9:14) ʿanhu from him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(64:9:15) sayyiātihi his evil deeds | N – accusative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(64:9:16) wayud'khil'hu and He will admit him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(64:9:17) jannātin (to) Gardens | N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(64:9:18) tajrī flow | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(64:9:19) min from | P – preposition حرف جر | |
(64:9:20) taḥtihā underneath it | N – genitive noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(64:9:21) l-anhāru the rivers, | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(64:9:22) khālidīna abiding | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(64:9:23) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(64:9:24) abadan forever. | T – accusative masculine indefinite time adverb ظرف زمان منصوب | |
(64:9:25) dhālika That | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(64:9:26) l-fawzu (is) the success | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(64:9:27) l-ʿaẓīmu the great. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |
(64:10:1) wa-alladhīna But those who | REM – prefixed resumption particle REL – masculine plural relative pronoun الواو استئنافية اسم موصول | |
(64:10:2) kafarū disbelieved | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(64:10:3) wakadhabū and denied | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(64:10:4) biāyātinā [in] Our Verses, | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(64:10:5) ulāika those | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(64:10:6) aṣḥābu (are the) companions | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(64:10:7) l-nāri (of) the Fire, | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(64:10:8) khālidīna abiding forever | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(64:10:9) fīhā therein. | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(64:10:10) wabi'sa And wretched is | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو استئنافية فعل ماض | |
(64:10:11) l-maṣīru the destination. | ![]() | N – nominative noun اسم مرفوع |