Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(6:164:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(6:164:2) aghayra "Is (it) other than | INTG – prefixed interrogative alif N – accusative masculine noun الهمزة همزة استفهام اسم منصوب | |
(6:164:3) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(6:164:4) abghī I (should) seek | V – 1st person singular imperfect verb فعل مضارع | |
(6:164:5) rabban (as) a Lord, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(6:164:6) wahuwa while He | REM – prefixed resumption particle PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو استئنافية ضمير منفصل | |
(6:164:7) rabbu (is) the Lord | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(6:164:8) kulli (of) every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(6:164:9) shayin thing?" | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(6:164:10) walā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(6:164:11) taksibu earns | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(6:164:12) kullu every | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(6:164:13) nafsin soul | N – genitive feminine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(6:164:14) illā except | EXP – exceptive particle أداة استثناء | |
(6:164:15) ʿalayhā against itself, | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(6:164:16) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(6:164:17) taziru bears | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(6:164:18) wāziratun any bearer of burden, | N – nominative feminine indefinite active participle اسم مرفوع | |
(6:164:19) wiz'ra burden | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(6:164:20) ukh'rā (of) another. | N – genitive feminine singular noun اسم مجرور | |
(6:164:21) thumma Then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(6:164:22) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(6:164:23) rabbikum your Lord | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:164:24) marjiʿukum (is) your return | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:164:25) fayunabbi-ukum then He will inform you | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:164:26) bimā about what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(6:164:27) kuntum you were | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(6:164:28) fīhi concerning it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(6:164:29) takhtalifūna differing. | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |