Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (42) sūrat l-shūrā (Consultation)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(42:11:1) fāṭiru (The) Creator | N – nominative masculine active participle اسم مرفوع | |
(42:11:2) l-samāwāti (of) the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(42:11:3) wal-arḍi and the earth. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(42:11:4) jaʿala He made | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(42:11:5) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(42:11:6) min from | P – preposition حرف جر | |
(42:11:7) anfusikum yourselves, | N – genitive feminine plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(42:11:8) azwājan mates, | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(42:11:9) wamina and among | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(42:11:10) l-anʿāmi the cattle | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(42:11:11) azwājan mates; | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(42:11:12) yadhra-ukum He multiplies you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(42:11:13) fīhi thereby. | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(42:11:14) laysa (There) is not | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض من اخوات «كان» | |
(42:11:15) kamith'lihi like Him | P – prefixed preposition ka N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(42:11:16) shayon anything, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(42:11:17) wahuwa and He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(42:11:18) l-samīʿu (is) the All-Hearer, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(42:11:19) l-baṣīru the All-Seer. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |
(42:12:1) lahu To Him (belongs) | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(42:12:2) maqālīdu (the) keys | N – nominative masculine plural noun → Key اسم مرفوع | |
(42:12:3) l-samāwāti (of) the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(42:12:4) wal-arḍi and the earth. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(42:12:5) yabsuṭu He extends | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(42:12:6) l-riz'qa the provision | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(42:12:7) liman for whom | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(42:12:8) yashāu He wills | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(42:12:9) wayaqdiru and restricts. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(42:12:10) innahu Indeed, He | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(42:12:11) bikulli of every | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(42:12:12) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(42:12:13) ʿalīmun (is) All-Knower. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |