Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (39) sūrat l-zumar (The Groups)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(39:29:1) ḍaraba Allah sets forth | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(39:29:2) l-lahu Allah sets forth | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(39:29:3) mathalan an example - | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(39:29:4) rajulan a man | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(39:29:5) fīhi about him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(39:29:6) shurakāu partners | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(39:29:7) mutashākisūna quarreling | N – nominative masculine plural (form VI) active participle اسم مرفوع | |
(39:29:8) warajulan and a man | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(39:29:9) salaman (belonging) exclusively | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(39:29:10) lirajulin to one man - | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(39:29:11) hal are | INTG – interrogative particle حرف استفهام | |
(39:29:12) yastawiyāni they both equal | V – 3rd person masculine dual (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(39:29:13) mathalan (in) comparison? | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(39:29:14) l-ḥamdu All praise | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(39:29:15) lillahi (be) to Allah! | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(39:29:16) bal Nay, | RET – retraction particle حرف اضراب | |
(39:29:17) aktharuhum most of them | N – nominative masculine singular noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(39:29:18) lā (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(39:29:19) yaʿlamūna know. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(39:30:1) innaka Indeed, you | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine singular object pronoun حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(39:30:2) mayyitun will die | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(39:30:3) wa-innahum and indeed, they | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(39:30:4) mayyitūna (will also) die. | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(39:31:1) thumma Then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(39:31:2) innakum indeed you, | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(39:31:3) yawma (on the) Day | N – accusative masculine noun → Day of Resurrection اسم منصوب | |
(39:31:4) l-qiyāmati (of) the Resurrection, | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(39:31:5) ʿinda before | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(39:31:6) rabbikum your Lord, | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(39:31:7) takhtaṣimūna will dispute. | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |