Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (37) sūrat l-ṣāfāt (Those Ranges in Ranks)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(37:1:1) wal-ṣāfāti By those lined | P – prefixed preposition wa (oath) N – genitive feminine plural active participle جار ومجرور | |
(37:1:2) ṣaffan (in) rows, | N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب | |
(37:2:1) fal-zājirāti And those who drive | CONJ – prefixed conjunction fa (and) N – genitive feminine plural active participle الفاء عاطفة اسم مجرور | |
(37:2:2) zajran strongly, | N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب | |
(37:3:1) fal-tāliyāti And those who recite | CONJ – prefixed conjunction fa (and) N – genitive feminine plural active participle الفاء عاطفة اسم مجرور | |
(37:3:2) dhik'ran (the) Message, | N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب | |
(37:4:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(37:4:2) ilāhakum your Lord | N – accusative masculine singular noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(37:4:3) lawāḥidun (is) surely One, | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine singular indefinite noun اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(37:5:1) rabbu Lord | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(37:5:2) l-samāwāti (of) the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(37:5:3) wal-arḍi and the earth, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(37:5:4) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(37:5:5) baynahumā (is) between both of them | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person dual possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(37:5:6) warabbu and Lord | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(37:5:7) l-mashāriqi (of) each point of sunrise. | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(37:6:1) innā Indeed, We | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(37:6:2) zayyannā [We] adorned | V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(37:6:3) l-samāa the sky | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(37:6:4) l-dun'yā [the world] | ADJ – accusative feminine singular adjective صفة منصوبة | |
(37:6:5) bizīnatin with an adornment | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine indefinite noun جار ومجرور | |
(37:6:6) l-kawākibi (of) the stars. | N – genitive masculine plural noun → Star اسم مجرور |