Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (35) sūrat fāṭir (The Originator)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(35:5:1) yāayyuhā O | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(35:5:2) l-nāsu mankind! | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(35:5:3) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(35:5:4) waʿda (the) promise | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(35:5:5) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(35:5:6) ḥaqqun (is) true. | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(35:5:7) falā So (let) not | REM – prefixed resumption particle PRO – prohibition particle الفاء استئنافية حرف نهي | |
(35:5:8) taghurrannakumu deceive you | V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood EMPH – emphatic suffix nūn PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(35:5:9) l-ḥayatu the life | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(35:5:10) l-dun'yā (of) the world, | ADJ – nominative feminine singular adjective صفة مرفوعة | |
(35:5:11) walā and (let) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(35:5:12) yaghurrannakum deceive you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood EMPH – emphatic suffix nūn PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(35:5:13) bil-lahi about Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(35:5:14) l-gharūru the Deceiver. | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(35:6:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(35:6:2) l-shayṭāna the Shaitaan | PN – accusative masculine proper noun → Satan اسم علم منصوب | |
(35:6:3) lakum (is) to you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(35:6:4) ʿaduwwun an enemy, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(35:6:5) fa-ittakhidhūhu so take him | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(35:6:6) ʿaduwwan (as) an enemy. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(35:6:7) innamā Only | ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة | |
(35:6:8) yadʿū he invites | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(35:6:9) ḥiz'bahu his party | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(35:6:10) liyakūnū that they may be | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «يكون» | |
(35:6:11) min among | P – preposition حرف جر | |
(35:6:12) aṣḥābi (the) companions | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(35:6:13) l-saʿīri (of) the Blaze. | N – genitive masculine noun اسم مجرور |