Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (30) sūrat l-rūm (The Romans)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(30:4:1) fī Within | P – preposition حرف جر | |
(30:4:2) biḍ'ʿi a few | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(30:4:3) sinīna years. | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(30:4:4) lillahi For Allah | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(30:4:5) l-amru (is) the command | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(30:4:6) min before | P – preposition حرف جر | |
(30:4:7) qablu before | N – genitive noun اسم مجرور | |
(30:4:8) wamin and after. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(30:4:9) baʿdu and after. | N – genitive noun اسم مجرور | |
(30:4:10) wayawma-idhin And that day | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(30:4:11) yafraḥu will rejoice | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(30:4:12) l-mu'minūna the believers | ![]() | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع |
(30:5:1) binaṣri With (the) help | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(30:5:2) l-lahi (of) Allah. | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(30:5:3) yanṣuru He helps | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(30:5:4) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(30:5:5) yashāu He wills. | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(30:5:6) wahuwa And He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(30:5:7) l-ʿazīzu (is) the All-Mighty, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(30:5:8) l-raḥīmu the Most Merciful. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |
(30:6:1) waʿda (It is the) Promise | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(30:6:2) l-lahi (of) Allah. | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(30:6:3) lā (Does) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(30:6:4) yukh'lifu fail | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(30:6:5) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(30:6:6) waʿdahu (in) His promise, | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(30:6:7) walākinna but | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب من اخوات «ان» | |
(30:6:8) akthara most (of) | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(30:6:9) l-nāsi [the] people | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(30:6:10) lā (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(30:6:11) yaʿlamūna know. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |