Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (28:29) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(28:29:1)
falammā
Then when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(28:29:2)
qaḍā
Musa fulfilled
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(28:29:3)
mūsā
Musa fulfilled
PN – nominative masculine proper noun → Musa
اسم علم مرفوع
(28:29:4)
l-ajala
the term
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(28:29:5)
wasāra
and was traveling
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(28:29:6)
bi-ahlihi
with his family,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:29:7)
ānasa
he saw
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(28:29:8)
min
in
P – preposition
حرف جر
(28:29:9)
jānibi
(the) direction
N – genitive masculine active participle
اسم مجرور
(28:29:10)
l-ṭūri
(of) Mount Tur
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(28:29:11)
nāran
a fire.
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(28:29:12)
qāla
He said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(28:29:13)
li-ahlihi
to his family,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(28:29:14)
um'kuthū
"Stay here;
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(28:29:15)
innī
indeed, I
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(28:29:16)
ānastu
[I] perceive
V – 1st person singular (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(28:29:17)
nāran
a fire.
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(28:29:18)
laʿallī
Perhaps
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل»
(28:29:19)
ātīkum
I will bring you
V – 1st person singular imperfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(28:29:20)
min'hā
from there
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(28:29:21)
bikhabarin
some information
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(28:29:22)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(28:29:23)
jadhwatin
a burning wood
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(28:29:24)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(28:29:25)
l-nāri
the fire
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(28:29:26)
laʿallakum
so that you may
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل»
(28:29:27)
taṣṭalūna
warm yourselves."
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(28:30:1)
falammā
But when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(28:30:2)
atāhā
he came (to) it,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل ماض و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(28:30:3)
nūdiya
he was called
V – 3rd person masculine singular (form III) passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(28:30:4)
min
from
P – preposition
حرف جر
(28:30:5)
shāṭi-i
(the) side
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(28:30:6)
l-wādi
(of) the valley -
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(28:30:7)
l-aymani
the right
ADJ – genitive masculine singular adjective
صفة مجرورة
(28:30:8)

in
P – preposition
حرف جر
(28:30:9)
l-buq'ʿati
the place even,
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(28:30:10)
l-mubārakati
blessed,
ADJ – genitive feminine adjective
صفة مجرورة
(28:30:11)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(28:30:12)
l-shajarati
the tree
N – genitive feminine noun → Tree
اسم مجرور
(28:30:13)
an
that,
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(28:30:14)
yāmūsā
"O Musa!
VOC – prefixed vocative particle ya
PN – nominative masculine proper noun → Musa
أداة نداء
اسم علم مرفوع
(28:30:15)
innī
Indeed,
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(28:30:16)
anā
I Am
PRON – 1st person singular personal pronoun
ضمير منفصل
(28:30:17)
l-lahu
Allah,
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(28:30:18)
rabbu
(the) Lord
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(28:30:19)
l-ʿālamīna
(of) the worlds.
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
Language Research Group
University of Leeds
__