Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (28:29), Word 21 - Quranic Grammar

__

The 21st word of verse (28:29) is divided into 2 morphological segments. A preposition and noun. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The indefinite noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is khā bā rā (خ ب ر). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (28) sūrat l-qaṣaṣ (The Stories)


(28:29:21)
bikhabarin
some information
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور

Verse (28:29)

The analysis above refers to the 29th verse of chapter 28 (sūrat l-qaṣaṣ):

Sahih International: And when Moses had completed the term and was traveling with his family, he perceived from the direction of the mount a fire. He said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire. Perhaps I will bring you from there [some] information or burning wood from the fire that you may warm yourselves."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__