Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(23:20:1) washajaratan And a tree | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine indefinite noun → Tree الواو عاطفة اسم منصوب | |
(23:20:2) takhruju (that) springs forth | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(23:20:3) min from | P – preposition حرف جر | |
(23:20:4) ṭūri Mount Sinai | N – genitive masculine noun → Mount Sinai اسم مجرور | |
(23:20:5) saynāa Mount Sinai | PN – genitive proper noun اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(23:20:6) tanbutu (which) produces | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(23:20:7) bil-duh'ni oil | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun → Oil جار ومجرور | |
(23:20:8) waṣib'ghin and a relish | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(23:20:9) lil'ākilīna for those who eat. | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural active participle جار ومجرور | |
(23:21:1) wa-inna And indeed, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب | |
(23:21:2) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(23:21:3) fī in | P – preposition حرف جر | |
(23:21:4) l-anʿāmi the cattle | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(23:21:5) laʿib'ratan surely, (is) a lesson. | EMPH – emphatic prefix lām N – accusative feminine indefinite noun اللام لام التوكيد اسم منصوب | |
(23:21:6) nus'qīkum We give you drink | V – 1st person plural (form IV) imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(23:21:7) mimmā from what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(23:21:8) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(23:21:9) buṭūnihā their bellies, | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:21:10) walakum and for you | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(23:21:11) fīhā in them | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(23:21:12) manāfiʿu (are) benefits | N – nominative feminine plural noun اسم مرفوع | |
(23:21:13) kathīratun many | ADJ – nominative feminine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(23:21:14) wamin'hā and of them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(23:21:15) takulūna you eat. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:22:1) waʿalayhā And on them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(23:22:2) waʿalā and on | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(23:22:3) l-ful'ki [the] ships | N – genitive masculine noun → Ship اسم مجرور | |
(23:22:4) tuḥ'malūna you are carried. | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل |