Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (20) sūrat ṭā hā
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(20:133:1) waqālū And they say, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(20:133:2) lawlā "Why not | EXH – exhortation particle حرف تحضيض | |
(20:133:3) yatīnā he brings us | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 1st person plural object pronoun فعل مضارع و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(20:133:4) biāyatin a sign | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine singular indefinite noun جار ومجرور | |
(20:133:5) min from | P – preposition حرف جر | |
(20:133:6) rabbihi his Lord?" | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(20:133:7) awalam Has not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الواو زائدة حرف نفي | |
(20:133:8) tatihim come to them | V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(20:133:9) bayyinatu evidence | N – nominative feminine singular noun اسم مرفوع | |
(20:133:10) mā (of) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(20:133:11) fī (was) in | P – preposition حرف جر | |
(20:133:12) l-ṣuḥufi the Scriptures | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(20:133:13) l-ūlā the former? | ADJ – genitive feminine adjective صفة مجرورة | |
(20:134:1) walaw And if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(20:134:2) annā We | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(20:134:3) ahlaknāhum (had) destroyed them | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(20:134:4) biʿadhābin with a punishment | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(20:134:5) min before him, | P – preposition حرف جر | |
(20:134:6) qablihi before him, | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(20:134:7) laqālū surely they (would) have said, | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun اللام لام التوكيد فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(20:134:8) rabbanā "Our Lord, | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(20:134:9) lawlā why not | EXH – exhortation particle حرف تحضيض | |
(20:134:10) arsalta You sent | V – 2nd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(20:134:11) ilaynā to us | P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور | |
(20:134:12) rasūlan a Messenger, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(20:134:13) fanattabiʿa so we (could) have followed | CAUS – prefixed particle of cause V – 1st person plural (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood الفاء سببية فعل مضارع منصوب | |
(20:134:14) āyātika Your signs | N – accusative feminine plural noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(20:134:15) min before | P – preposition حرف جر | |
(20:134:16) qabli before | N – genitive noun اسم مجرور | |
(20:134:17) an [that] | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(20:134:18) nadhilla we were humiliated | V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(20:134:19) wanakhzā and disgraced." | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة فعل مضارع منصوب |