Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(2:105:1) mā (Do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(2:105:2) yawaddu like | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(2:105:3) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(2:105:4) kafarū disbelieve | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:105:5) min from | P – preposition حرف جر | |
(2:105:6) ahli (the) People | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:105:7) l-kitābi (of) the Book | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:105:8) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(2:105:9) l-mush'rikīna those who associate partners (with Allah), | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور | |
(2:105:10) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(2:105:11) yunazzala (there should) be sent down | V – 3rd person masculine singular (form II) passive imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع مبني للمجهول منصوب | |
(2:105:12) ʿalaykum to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(2:105:13) min any | P – preposition حرف جر | |
(2:105:14) khayrin good | N – genitive masculine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(2:105:15) min from | P – preposition حرف جر | |
(2:105:16) rabbikum your Lord. | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:105:17) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(2:105:18) yakhtaṣṣu chooses | V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb فعل مضارع | |
(2:105:19) biraḥmatihi for His Mercy | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:105:20) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(2:105:21) yashāu He wills. | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(2:105:22) wal-lahu And Allah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع | |
(2:105:23) dhū (is the) Possessor | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(2:105:24) l-faḍli (of) [the] Bounty | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:105:25) l-ʿaẓīmi [the] Great. | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة | |
(2:106:1) mā What | COND – conditional noun اسم شرط | |
(2:106:2) nansakh We abrogate | V – 1st person plural imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(2:106:3) min (of) | P – preposition حرف جر | |
(2:106:4) āyatin a sign | N – genitive feminine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(2:106:5) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(2:106:6) nunsihā [We] cause it to be forgotten, | V – 1st person plural (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(2:106:7) nati We bring | V – 1st person plural imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(2:106:8) bikhayrin better | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine singular indefinite noun جار ومجرور | |
(2:106:9) min'hā than it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(2:106:10) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(2:106:11) mith'lihā similar (to) it. | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:106:12) alam Do not | INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي | |
(2:106:13) taʿlam you know | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(2:106:14) anna that | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
(2:106:15) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(2:106:16) ʿalā over | P – preposition حرف جر | |
(2:106:17) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:106:18) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(2:106:19) qadīrun (is) All-Powerful? | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع |