Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (15) sūrat l-ḥij'r (The Rocky Tract)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(15:94:1) fa-iṣ'daʿ So proclaim | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر | |
(15:94:2) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(15:94:3) tu'maru you are ordered | V – 2nd person masculine singular passive imperfect verb فعل مضارع مبني للمجهول | |
(15:94:4) wa-aʿriḍ and turn away | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(15:94:5) ʿani from | P – preposition حرف جر | |
(15:94:6) l-mush'rikīna the polytheists. | ![]() | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور |
(15:95:1) innā Indeed, We | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(15:95:2) kafaynāka [We] are sufficient for you | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(15:95:3) l-mus'tahziīna (against) the mockers | ![]() | N – accusative masculine plural (form X) active participle اسم منصوب |
(15:96:1) alladhīna Those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(15:96:2) yajʿalūna set up | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(15:96:3) maʿa with | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(15:96:4) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(15:96:5) ilāhan god | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(15:96:6) ākhara another. | ADJ – accusative masculine singular adjective صفة منصوبة | |
(15:96:7) fasawfa But soon | REM – prefixed resumption particle FUT – future particle الفاء استئنافية حرف استقبال | |
(15:96:8) yaʿlamūna they will come to know. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(15:97:1) walaqad And verily, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف تحقيق | |
(15:97:2) naʿlamu We know | V – 1st person plural imperfect verb فعل مضارع | |
(15:97:3) annaka that [you] | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine singular object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(15:97:4) yaḍīqu (is) straitened | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(15:97:5) ṣadruka your breast | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(15:97:6) bimā by what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(15:97:7) yaqūlūna they say. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |